Loin des yeux et loin du cœur
Loin des yeux et loin du cœur.
Proverbe pris du vers suivant de Properce, livre III, élégie 21 :
Quantum oculis, animo tam procul ibit amor.
(Plus l'amour s'éloigne des yeux, plus il s'éloigne du cœur.)
L'expérience donne souvent raison à ce proverbe. L'absence prolongée détache, le silence érode, l'éloignement géographique finit par devenir éloignement affectif. L'amour est plante qui veut être arrosée, dit un autre proverbe.
Mais l'observation est nuancée par celle qui suit : Un peu d'absence fait grand bien. Une petite séparation ravive ; une longue distance éteint.
Les Italiens disent : Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. Les Espagnols : Ojos que no ven, corazón que no siente. Les Anglais : Out of sight, out of mind.
Voir aussi L'absence est l'ennemie de l'amour et L'absence est pire que la mort.
À lire aussi
Voir la page pilier Proverbes d'amour, les proverbes sur le mariage, la page hub Femmes et mariage, ou retournez à l'accueil.