Aimer mieux de loin que de près
Aimer mieux de loin que de près.
Expression qui a beaucoup de rapport avec ce vers qu'Alcyone adresse à Céyx, dans les Métamorphoses d'Ovide (livre XI) :
Sic procul a nobis aut sic absentibus aequa
Quae fuerant praesens, ut prius esse, vide.
(Vois donc à être pour nous, dans l'éloignement et dans l'absence, ce que tu étais quand tu étais présent.)
Le proverbe a un sens nuancé : certaines personnes sont meilleures à distance qu'en présence quotidienne. La familiarité use ; l'éloignement embellit. C'est l'inverse du proverbe L'absence est l'ennemie de l'amour : preuve que la sagesse populaire enregistre les deux versants de l'expérience.
Les Italiens disent : Bell' amante quel di lontano (Bel amant que celui de loin).
Voir aussi Un peu d'absence fait grand bien et Loin des yeux et loin du cœur.
À lire aussi
Voir la page pilier Proverbes d'amour, les proverbes sur le mariage, la page hub Femmes et mariage, ou retournez à l'accueil.